Tecem os laços da mocidade / The Youth Weaves Its Bonds
TECEM OS LAÇOS DA MOCIDADE
Cedo, o sol já se aproxima,
Toca a pele, traz vitamina.
Cedo ou tarde encontrarei na mocidade,
Canta a ave e voa à vontade.
Assim se faz e assim se dá feito,
Não vi no ato nenhum defeito.
A porta aberta e a chave à vista,
A mão molhada toca os lábios da saudade.
O violão caído ao fim da tarde,
A melodia faz brotar em ti a caridade.
E o balançar desta cidade,
Levanta em mim a maturidade.
Pois devo andar como quem sabe,
Caminharei até mesmo sem vontade.
Por questionar, fui questionado,
Encontrando em mim a liberdade.
Agora luto comigo mesmo,
Aprecio a morte ao fim do medo.
Pois junto estive e fiz sofrer,
Hoje sou eu que estou a lhe escrever.
Na esperança de um dia,
Surgir na Aurora à poesia.
No tom preciso ao acontecido,
Te mostro como ser mais que amigo.
THE YOUTH WEAVES ITS BONDS
Early, the sun draws near,
Touches the skin, and brings vitamin clear.
Sooner or later, youth I shall find,
Birds sing freely, leaving worries behind.
Thus it is done, thus it is made,
In the act, no flaw is displayed.
The door ajar, the key in sight,
A wet hand touches lips of longing in light.
The guitar rests at day's end,
Its melody in you, kindness extends.
The sway of this city's embrace,
Within me, maturity takes its place.
I must walk as one who knows,
I'll tread even where reluctance grows.
For questioning, I was questioned back,
Finding within, the freedom I lack.
Now I wrestle with myself, indeed,
I face death at the end of fear's creed.
For together we were, and caused pain,
Today, it's I who write to you again.
In hope that one day,
Dawn will bring poetry to stay.
In the perfect tone of what has been,
I'll show you how to be more than a friend.
Comentários
Postar um comentário