Respirando e Concentrando / Breathing and Focusing

RESPIRANDO E CONCENTRANDO


Uma dor de cabeça, um cansaço no corpo, um pesar em minh’alma. E o tempo que passa é a falta da falta. A alegria e o autocontrole são o que realmente procuro?


Não acredito que estou passando por tudo isso novamente. O que aprendi da última vez? E os amigos que me faltam, e a saudade que me ampara.


Ah, caro diário. É tão caro o preço do meu pecado? O que venho sentindo, o que já é o esperado e pouco são os centavos.


Venho de uma estrela distante, um saudosismo que sinto, uma semente que planto. E quando me olho de perto…


Vejo, vejo um pouco de espanto. Uma certeza que surge ao fim do dia e a esperança que brota ao conquistar o domínio da vida.


Seguirei o caminho dos Santos, na virtude dos passos contemplando o existir e seus encantos e ao encontrar a sabedoria, a repartirei com todos e espalharei em todo canto. 


BREATHING AND FOCUSING


A headache, a weariness in my body, a heaviness in my soul. And time passing is the absence of absence. Is joy and self-control truly what I seek?


I can't believe I'm going through all this again. What did I learn from last time? And the friends I miss, and the longing that sustains me.


Oh, dear diary. Is the price of my sin so dear? What I've been feeling, what is already expected, and little are the cents.


I come from a distant star, a nostalgia I feel, a seed I plant. And when I look closely at myself...


I see, I see a bit of astonishment. A certainty that arises at the end of the day and the hope that sprouts upon mastering the domain of life.


I will follow the path of the Saints, in the virtue of steps contemplating existence and its charms, and upon finding wisdom, I will share it with all and spread it everywhere.



 

Comentários